Pièces du Cabaret du Chat noir

Le Sphinx / Clairs de lune / La marche à l’Etoile / L’enfant Prodigue

 

ANIMATION VIDEO


traductions numériques et animations en direct

réalisées par Claire Ananos

sous la direction de Jean Godement



juin 2004 - janvier 2005 - février 2006

production auditorium du musée d'Orsay


+ film documentaire La Marche à l’Etoile : Recto/Verso

 

Le Cabaret du Chat Noir


était un petit lieu situé rue Victor Massé, à Paris. Des peintres, des musiciens, des chanteurs utilisaient ce lieu dans les années 1890 pour créer une trentaine de pièces d'ombres.

Il faut imaginer un castelet avec un écran derrière lequel toutes sortes de manipulations avaient lieu : manipulations de zincs sculptés formant des silhouettes, châssis sculptés, plaques de verre peintes,...

Une vraie machinerie complexe constituait l'arrière du castelet.

Devant le castelet, des récitants ou des chanteurs accompagnaient la pièce d'ombres.

Les mouvements des zincs et des plaques étaient assez sobres (généralement de gauche à droite, de droite à gauche, de haut en bas ou de bas en haut). Mais ces pièces d'ombres annoncent les débuts du cinéma.

Au Cabaret du Chat Noir il y avait une soixantaine de glissières entre la lumière et l'écran, derrière le castelet, dans lesquelles les manipulateurs inséraient et faisaient bouger des plaques de verre.


Les traductions numériques


Jean Godement, metteur en scène des pièces de théâtre d'ombres et marionnettiste, me fournissait les données historiques et sa vision de la reconstitution.

Après numérisation des planches imprimées des pièces du Chat noir, le travail de traduction numérique consistait à utiliser les outils informatiques tout en respectant les idées et méthodes du cabaret du chat noir du 19ème siècle.


Ce travail d'interprétation impliquait l'utilisation de 3 logiciels différents (traitement d'images fixes, traitement d'images animées, intégration de l'ensemble dans un logiciel de video DJ) car ces traductions numériques demandaient un travail minutieux sur les tailles d'images, leur définition, leur mouvement et le respect des matières et couleurs d'origine des planches.


Dans les trois spectacles, les traductions numériques interviennent lorsqu'il n'est pas possible de retrouver ou de refaire les éléments qui servaient aux manipulateurs du Cabaret du Chat Noir dans les années 1890, notamment les plaques de verre. Ces plaques n'existent quasiment plus. Et pour celles qui existent encore, elles sont difficilement manipulables dans le cadre d'un spectacle du fait de leur fragilité.

On peut dire, je crois, que ce travail des traductions numériques ramenait la couleur dans l’écran du castelet, comme le  permettait l’utilisation des plaques de verre.

Clairs de lune tableaux 6 et 7 -

à partir de planches de Jacques Rivière

© droits réservés

**volatil%28e%29.html
*realisations.html